Search This Blog
Saturday, March 17, 2007
Redefining Words
Language evolves. That's true of any language - modern or ancient. But I've noticed there's been an acceleration of the process. I'm not referring to all the new words that have been added to our language [nobody knew what a pixel was when I was born!], nor do I refer to trendy, short-lived changes in definition [such as "bad" meaning "good"]. I'm thinking about changes in definition that reflect a change in the way we look at or think about something.
In today's paper there was an article about Patrick Kennedy recently being in drug rehab for his addiction to OxyContin. [The Kennedys are always considered good fodder for a story here in New England!] In an interview on the Today Show he said "he felt great as he continued his recovery from substance abuse and was determined not to let the disease 'take its toll on me ever again' ". Did you get that? He was determined not to let "the disease" of substance abuse ever take its toll on him again. Substance abuse is now a "disease"? Did Patrick wake up one morning and "come down with substance abuse"? Did he "catch" it from someone? Are researchers trying to develop a vaccine to immunize people against the disease of substance abuse? The thinking behind all of this, of course, is that he is a VICTIM, and thus NOT RESPONSIBLE for his actions. Do you see the change in thinking that prompts the change in definition? I appreciate all the pain he had to go through in rehab, but we shouldn't loose sight of the fact that HE put the OxyContin in his mouth and swallowed...again...and again...and again. He is not the only one who becomes addicted to OxyContin. So does everyone who ingests it in the same manner Patrick did. He's not special. There ARE consequences to certain actions.
Isn't this just another way to avoid calling sin what it really is? [Sin!] This reminds me of a question that came up in 5th/6th grade SS class last week. Exodus 9:27 says "Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is the righteous one, and I and my people are the wicked ones." The KJV, NKJV, NASB, ASV and LITV (Literal Version) ALL translate it as "wicked ones" or "wicked". The NET uses "guilty". But one of my kids had an NIV that used the word "wrong". The kids thought that took a lot of the punch out! They asked me to look it up and get back to them with the definition for the Hebrew word. The BDB definition says it means "wicked, criminal", "one guilty of crime", "guilty of sin", "wicked, hostile to God".
And "wrong" means what? "Oh... guess I was wrong." Somehow I just don't see the intended Hebrew meaning there. I vote with the kids.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment